多杰雄登

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3863|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

格鲁派经典翻译中需要注意的一些问题 [复制链接]

Rank: 6Rank: 6

楼主
发表于 2013-2-28 19:09:59 |显示全部楼层
感谢师兄分享。目前在搞佛法翻译的人不多,素质高的更少。许多都是对弘扬佛学有热情,但翻译能力却不足的人,另一些则是临时被摆上台后就再下不了台的,种种情况都有。

尤其是在翻译西藏佛学经典或大师文集上,虽然许多西藏佛学书籍都已被译为英文,但若能掌握藏文还是最理想。奈何,目前掌握藏文的译者并不多,所以有时候阅读翻译书籍时,心里也蛮担心内容是否有错。

不过,对于那些译者,无论他们的翻译是否炉火纯青,只要他们的态度是认真的,我依然心怀感激。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|多杰雄登

GMT+8, 2024-5-2 16:23 , Processed in 0.030293 second(s), 8 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部