多杰雄登

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3865|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

格鲁派经典翻译中需要注意的一些问题 [复制链接]

Rank: 4

楼主
发表于 2013-3-3 02:27:19 |显示全部楼层
感谢楼主对佛典翻译的关心与用心,个人本身有时在网上阅读佛教文章时,常不能100%掌握其表达的意义。来自台湾的文章还蛮不错,一些内地的网站语句好坏参半,有些太白话了,失去了当中佛典的美丽之处。

想问问楼主可否知道哪里可以修这一门翻译佛典的课?我总觉得要让佛法永不失传,翻译占了一席很重要的地位。翻译的科系不难找,但专修这门翻译的似乎没有多少家。

格鲁派非常注重传承与可信度,能够把文章翻好也是一种对传承的供养。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|多杰雄登

GMT+8, 2024-5-2 21:47 , Processed in 0.029895 second(s), 8 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部